6 thoughts on “Outbreak Company Vol. 2

  1. If you are retiming A-Koi, could you add unedited sub version as track 2? Shouldn’t be much extra work, just save a copy after retiming and before editing.

      • It’s just that I like to get BDs with best subs and exactly same I chose for tv, it’s less confusing to read when rewatching since you can remember a lot of the lines from first watch. Also official names can sometimes suck because of localization. loligeddon used CR and now dropped, final8 release was not that good and had audio problems in one ep. I would go with doki but they used their own subs so the plan was to remux Akoi into doki but if you’re doing it anyways I would dl this ver. Or could I at least get a copy of the subs after retime, before edit alone with fonts? Would really help.

      • I see. These are still AKoi subs, we just QCed/partially edited them to remove any errors and improved the flow of the dialogue, but i guess the names would be a problem for someone who watch the initial AKoi release. Though the names aren’t exactly localized except for Brooke, the dragon servant but sure i’ll post a link to the retimed, nonedited version of the script in a few minutes hours.

Leave a comment